Ofrecer una experiencia de aprendizaje accesible es un paso fundamental para el crecimiento de un producto digital. Cuando pones a disposición recursos de accesibilidad, tu contenido llega a personas con discapacidad auditiva, ayuda a quienes aprenden mejor mediante la lectura y abre oportunidades para vender en otros países.
En este artículo, entenderás cómo el sistema de streaming de la plataforma procesa tus archivos de video y aprenderás el paso a paso para generar transcripciones automáticas en el idioma original del curso. Además, te mostramos cómo traducir esos subtítulos a varios idiomas y cómo realizar ajustes precisos en el texto generado por la inteligencia artificial.
¿Qué necesito saber antes de habilitar los subtítulos en mis videos?
Para usar la herramienta de subtitulado y traducción automática, tu curso debe utilizar Hotmart Player para alojar y reproducir las clases. Este servicio de streaming optimiza los archivos para diferentes velocidades de conexión a Internet y pone a disposición el ecosistema de inteligencia artificial encargado de leer el audio y convertirlo en texto.
Si tus clases están alojadas en servicios externos integrados mediante un enlace (como YouTube o Vimeo), la gestión de accesibilidad e idiomas dependerá exclusivamente de la configuración de la plataforma de origen, por lo que no será posible administrar estos recursos desde el panel de Hotmart.
¿Cómo genero subtítulos automáticos dentro de una clase específica?
El proceso de generación de subtítulos puede realizarse de forma individual, directamente desde la página de edición del contenido donde se insertó el video:
- Accede a tu cuenta de Hotmart desde el siguiente enlace: https://app.hotmart.com/login.
- En el menú lateral, ve a Productos y luego a Área de miembros para acceder al área que desees.
- En el menú lateral izquierdo, haz clic en Productos.
- Selecciona el producto que deseas editar.
- Si deseas agregar contenido en un nuevo módulo, haz clic en Crear módulo;
- Si deseas crear contenido en un módulo ya existente, haz clic en el símbolo + y selecciona Clase.
- Ingresa el nombre de la página y elige el tipo de contenido multimedia.
- Después de subir el archivo de video a la clase correspondiente y hacer clic en Crear contenido, el sistema iniciará una etapa de optimización técnica.
-
Una vez finalizada la optimización, se abrirá la opción Configuración de subtítulos. Tendrás dos opciones de configuración.
- Generar subtítulos automáticamente: selecciona el idioma original de tu video y haz clic en Crear subtítulos.
- Subir subtítulos: haz clic en Enviar archivo de subtítulos manuales para cargar un archivo en formato .srt o .vtt que contenga la transcripción del video en el idioma en el que los subtítulos estarán disponibles para quienes accedan al curso.
¿Cómo puedo generar subtítulos en lote para varios videos al mismo tiempo?
Si tu curso ya tiene muchas clases registradas y deseas optimizar tu tiempo de trabajo, puedes activar esta función de forma masiva:
- Al acceder a la plataforma, haz clic en el menú de nueve puntos ubicado en la barra superior.
- Selecciona la opción Biblioteca de videos.
- En la pestaña lateral izquierda, haz clic en Biblioteca para visualizar todos los archivos de video alojados en tu cuenta.
- Utiliza las casillas de selección ubicadas a la izquierda de cada archivo para marcar todos los videos a los que deseas aplicar esta función.
- Haz clic en el ícono Subtítulos, ubicado en la barra de acciones superior.
- Selecciona el idioma original correspondiente al audio de los videos seleccionados y confirma la operación. El sistema procesará todos los archivos en segundo plano.
¿Cómo traduzco los subtítulos a otros idiomas?
Después de generar los subtítulos en el idioma original del video, la inteligencia artificial amplía las posibilidades de tu mercado al permitir convertir el texto a otros idiomas. La plataforma permite traducir simultáneamente los subtítulos a hasta tres idiomas adicionales por archivo.
El proceso de traducción requiere que los subtítulos principales ya hayan sido creados y estén disponibles. En la misma sección de administración de contenido multimedia de la clase o de la biblioteca de videos encontrarás la opción para agregar traducciones.
Al seleccionar los idiomas de destino (como inglés, español o francés), el sistema aplicará una traducción automática sobre la estructura textual existente, manteniendo la sincronización original con el audio. Esta función te permite crear ofertas específicas para públicos de otros países sin necesidad de volver a grabar las clases.
¿Cómo puedo revisar y modificar el texto generado por la inteligencia artificial?
Como la transcripción inicial y las traducciones son generadas por un algoritmo automatizado, es normal que existan pequeñas inconsistencias relacionadas con la concordancia, la interpretación de acentos regionales o términos técnicos específicos de tu nicho. Por este motivo, siempre recomendamos revisar el texto antes de publicar definitivamente la clase.
Para ajustar el contenido, haz clic en el botón Revisar, ubicado junto al idioma correspondiente. La plataforma abrirá un editor interactivo que muestra el video junto a una línea de tiempo dividida en bloques de segundos. Puedes hacer clic directamente sobre la frase que deseas corregir, escribir el cambio y ajustar el tiempo de visualización si es necesario.